Spaans gevorderden II

Spaans gevorderden II

Aanmelden

Deze cursus is een vervolg op de cursus Spaans gevorderden I of de snelcursus Spaans beginners, maar uiteraard ook geschikt voor het opfrissen en vergroten van al aanwezige kennis van het Spaans. Dat kan zijn voor een vakantie, maar ook omdat je in het dagelijks leven te maken hebt met Spanjaarden. Door middel van spreken, lezen, luisteren en schrijven worden woordenschat en grammaticale kennis verder uitgebreid.

Maak kennis met de docent

Marta Prats
Marta Prats: 'Het niet gelijklopen van de vertaling van het Nederlands naar het Spaans en andersom, is voor mij een vorm van magie.'
Joke Jorna
Joke Jorna: ‘Ik vind het superleuk om de Spaanse taal goed aan de cursisten over te dragen.'
  • Cursuscode
    Zie 'wanneer'
  • Duur
    20 lessen
  • Startdatum
    Zie 'wanneer'
  • Lestijden
    Zie 'wanneer'
  • Leslocatie
    Gieterij 200, Hengelo
  • Cursusjaar
    2024-2025
  • Cursusgeld
    € 330,-
  • Aanvullende kosten
    Lesmateriaal: Con gusto 2, ISBN: 9789463920995 en 9789463921008. Wij raden jou aan om te wachten met aanschaffen totdat je van ons bericht hebt ontvangen dat de cursus definitief van start gaat.

Meer over de cursus

Wanneer

De Gieterij 200, Hengelo

VUH4075, 7 oktober, 18.45-20.15 uur, Marta Prats

Wierdensestraat 65, Almelo

VUA4074, 7 oktober, 20.15-21.45 uur, Joke Jorna

Extra cursusinformatie

Het is van belang dat je de lessen regelmatig bijwoont. Je dient rekening te houden met ongeveer drie uur huiswerk per week. Een redelijke kennis van de Nederlandse taal is vereist.

Meer over de docent

Marta:

'Perplejidad’ is het Spaanse woord voor perplexiteit of verbaasdheid. Niet alleen de betekenis maar ook de klank van het woord slaat in als een bom. Verbijstering en verbazing zorgen voor nieuwsgierigheid en de behoefte om te onderzoeken en te ontdekken. Deze behoefte wil ik bij mijn leerlingen aanleren en opwekken. Ik wil met de cursisten reizen en dwalen door de ‘Spaanse wereld en taal’ door hen te laten verbazen met een andere kijk naar bekende situaties en gewoontes. Het leren van vreemde talen heeft natuurlijk ook een praktische kant en elke student zal de taal op een andere manier waarderen, benaderen en gebruiken. Men zal zich echter blijven verbazen dat er geen symmetrie bestaat in de directe vertaling van het Nederlands naar het Spaans en ik wil, samen met de leerlingen, deze discrepanties in taalgebruik doorgronden en aanreiken. De ontdekking van de a-symmetrie, het niet gelijklopen van de vertaling van het Nederlands naar het Spaans en andersom, is een vorm van magie. En juist deze magie is de deur die je toelaat in de Spaanse realiteit van het Iberisch schiereiland en Latijns-Amerika . Het leren van een taal, met name het Spaans, betekent voor de cursist in menig opzicht een verrijking. De taal bepaalt de mens – de mens is zijn taal - en ik wil dit besef onderzoeken en aan de cursisten doorgeven. Dit is, naast de praktische kant die de beheersing van een taal geeft, mijn grote interesse en passie.

Joke:

Ik heb Spaanse taal- en letterkunde gestudeerd aan de Rijks Universiteit Groningen. Ook heb ik in Spanje gestudeerd in de oudste universiteitsstad van Spanje, Salamanca. In 1984 ben ik afgestudeerd en sindsdien geef ik al jaren met veel plezier Spaanse les aan de Volksuniversiteit. Het is voor mij een uitdaging om de kennis van de Spaanse taal goed aan de cursisten over te dragen. En het geeft mij een goed gevoel om te ervaren dat de cursisten na afloop van de cursus echt iets geleerd hebben! Graag hasta pronto!

Cursusvoorwaarden

Lees onze algemene voorwaarden goed door voordat je je aanmeldt voor een cursus, workshop of training.